000 -LIDER |
Campo de control de longitud fija |
01694nam a2200337Ia 4500 |
007 - CAMPO FIJO DE DESCRIPCION FISICA--INFORMACION GENERAL |
Campo de control de longitud fija |
ta |
008 - ELEMENTOS DE LONGITUD FIJA--INFORMACION GENERAL |
Campo de control de longitud fija |
170614t2014 sp ||||gr|||| 00| 1|spa d |
020 ## - INTERNATIONAL STANDARD BOOK NUMBER |
ISBN |
9788433978844 |
040 ## - FUENTE DE CATALOGACION |
Idioma de catalogación |
spa |
Agencia de catalogación |
BML |
Agencia que realiza la transcripción |
BML |
Normas de descripción |
rda |
041 ## - CODIGO DE IDIOMA |
Código de idioma para texto |
spa |
084 ## - OTRO NUMERO DE CLASIFICACION |
Número de clasificación |
843.92 N912 |
100 1# - ASIENTO PRINCIPAL--NOMBRE PERSONAL |
Nombre personal |
Nothomb, Amélie |
245 10 - TITULO |
Título |
Barba azul |
250 ## - MENCION DE EDICION |
Mención de edición |
Primera edición. |
264 ## - Lugar, editor y fecha de publicación |
Fecha de publicación o copyright: |
2014. |
300 ## - DESCRIPCION FISICA |
Extensión |
138 páginas. |
336 ## - TIPO DE CONTENIDO |
Fuente |
rdacontent |
Término de tipo de contenido |
texto (visual) |
337 ## - TIPO DE MEDIO |
Fuente |
rdamedia |
Tipo de medio |
no mediado |
338 ## - TIPO DE SOPORTE |
Fuente |
rdacarrier |
Término de tipo de soporte |
volumen |
490 ## - MENCION DE SERIE |
Mención de serie |
Panorama de narrativas |
Volumen |
854 |
520 3# - NOTA DE RESUMEN, ETC. |
Nota de sumario, etc. |
Como en la fábula de Charles Perrault, en el Barba Azul de Nothomb hay un ogro seductor y misterioso, un castillo y una habitación secreta. Saturnine es una hermosa joven que acude impaciente a una cita para alquilar una habitación en París. El propietario de la mansión es un aristócrata español amante de la buena cocina y ávido lector de las actas de la Inquisición, pero también de los textos del místico Ramon Llull. Antes de la bella Saturnine, otras ocho mujeres le alquilaron una habitación y desaparecieron en misteriosas circunstancias. Como en los mejores cuentos de hadas, en esta fantasía siniestra la autora dosifica humor y horror, pervirtiendo y subvirtiendo la fábula en la que se inspira. |
650 10 - MATERIA--TERMINO TEMATICO |
Término temático |
Literatura francesa |
9 (RLIN) |
8384 |
650 10 - MATERIA--TERMINO TEMATICO |
Término temático |
Literatura universal |
9 (RLIN) |
39563 |
Subdivisión de Forma |
Novelas |
650 10 - MATERIA--TERMINO TEMATICO |
Término temático |
Novelas |
9 (RLIN) |
5116 |
650 10 - MATERIA--TERMINO TEMATICO |
Término temático |
Novelas francesas |
Subdivisión cronológica |
Siglo XXI |
9 (RLIN) |
37649 |
650 10 - MATERIA--TERMINO TEMATICO |
Término temático |
Narrativa contemporánea |
9 (RLIN) |
34392 |
650 10 - MATERIA--TERMINO TEMATICO |
Término temático |
Traducciones al español |
9 (RLIN) |
34410 |
700 2# - ASIENTO SECUNDARIO --NOMBRE PERSONAL |
Nombre personal |
Pàmies, Sergi |
Término de relación |
Traductor |
9 (RLIN) |
37814 |
942 ## - CAMPOS ADICIONALES (KOHA) |
Tipo de ítem |
Libros |
Fuente de clasificación |
|